“Let’s blow this popsicle stand” is an adaptation of “Let’s blow this pop stand,” meaning to leave a place, and in a way that’s showy. Think Marlon Brando in The Wild One. This is part of a complete episode.
“Let’s blow this popsicle stand” is an adaptation of “Let’s blow this pop stand,” meaning to leave a place, and in a way that’s showy. Think Marlon Brando in The Wild One. This is part of a complete episode.
Need a way to select someone from a group to be a recipient of something? Horsengoggle it! Kids have been horsengoggling for a long time, and sometimes children start out this counting game in German, with Einz, Zwei, Drei, Horsengoggle! No one...
Byron in Florence, South Carolina, is curious about his grandmother’s expression might as well, can’t dance, which she used when someone suggested an activity. This saying, as well as longer versions, are rooted in the idea of weather...