Quantcast
A Way with Words, public radio's lively language call-in show, hosted by Martha Barnette and Grant Barrett.
Listen | Newsletter | Ask a Question | Donate Now | Sponsorship |Discussion Forums
Discussion Forums | Start a New Discussion
 
You must be logged in to post Login Register
Search Forums:


 






Minimum search word length is 4 characters – Maximum search word length is 84 characters
Wildcard Usage:
*  matches any number of characters    %  matches exactly one character

 

A Way with Words is supported by:

 

10 Years in the Making with 10,000 New Words and Senses.   National University: Change your future today.

Hair of the Politics that Bit You (full episode)
Read the original blog post.

UserPost

6:29AM
Nov-01-08


Grant Barrett

San Diego, California

Admin

posts 1197

Post edited 7:29PM – Feb-14-09 by Grant Barrett


Feel like having a little “hair of the dog”? Grant and Martha explain what dog hair has to do with hangover cures. And what do you call it when random objects form a recognizable image, like a cloud resembling a bunny, or the image of Elvis in a grilled cheese sandwich?

Listen here:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(23.5 MB).

To be automatically notified when audio is available, subscribe to the podcast using .

With all this talk about this year’s election ballot, did you ever stop to think about where the word “ballot” comes from? Martha and Grant discuss terms related to politics, including “ballot” and “leg treasurer.”

A fish stinks from the head down.” When an Indianapolis woman is quoted saying that, she’s accused of calling someone a stinky fish. She says she wasn’t speaking literally, insisting that this is a turn of phrase that means “corruption in an organization starts at the top.” Who’s right?

Dude, how’d we ever start using the word “dude“? The Big Grantbowski traces the word’s origin—it’s over 125 years old. .

Quiz Guy John Chaneski drops by with a puzzle involving overlapping words. He calls it, of course, “Overlap-Plied Linguistics.”

If you’re hung over, and someone offers you a little “hair of the dog,” you can rest assured you’re not being offered a sip of something with real dog hair in it. But was that always the case? Grant has the answer, and Martha offers a word once proposed as a medical term for this .

A new resident of Pittsburgh is startled by some of the dialect there, like “yinz” instead of “you” for the second person plural, and nebby for “nosy.” What’s up with that? For a wonderful site about the dialect of that area, check out .

If someone says he “finna go,” he means he’s leaving. But finna? Grant has the final word about finna.

Good news if you’ve wondered about a word for recognizable images composed of random visual stimuli—that image of Elvis in your grilled-cheese sandwich, for example. It’s .

In this week’s “Slang This!,” a member of the National Puzzlers’ League from Boston tries to guess the meaning of four possible slang terms, including “labanza,” “woefits,” “prosciutto,” and “moose-tanned.”

At in Grand Central Station, the workers who sell cheese are called “cheesemongers.” The store’s opening up a new section to sell cold cuts, and workers there are looking for more appetizing term than “meatmonger.” (Meat-R-Maids? Never mind.) Martha and Grant try to help.

At sports events in North America, we enthusiastically root for the home team, right? But a woman from Kenosha, Wisconsin, says an Aussie told her that they most assuredly don’t do that Down Under. There, he tells her, rooting means “having sex.” Is he pulling her leg, she wonders?


Read the original blog post.

10:55PM
Nov-04-08


flashart

Member

posts 31

Grant Barrett said:

At in Grand Central Station, the workers who sell cheese are called “cheesemongers.” The store’s opening up a new section to sell cold cuts, and workers there are looking for more appetizing term than “meatmonger.” (Meat-R-Maids? Never mind.) Martha and Grant try to help.

How about "Pro-venders" or "Fare Dealers"

12:15AM
Nov-07-08


MarcNaimark

Member

posts 74

Re Murray's: As I listened, I too was thinking, "If it's a charcuterie, just call yourselves charcutiers." But then I had second thoughts. The charcutier is usually the man who owns and runs the shop. Murray could be a charcutier, but I don't think the folks that work for him are charcutiers. At least they wouldn't be in a French context, where charcuteries are small shops, usually with no staff, only the couple who own and run the shop.

That being said, I do give my blessing to the use of "charcutier" for these employees.

4:11PM
Nov-12-08


LN

Guest

How about "charista" (to rhyme with barista)?

8:56PM
Nov-15-08


martha

martha

Admin

posts 817

LN, when you say "charista" I can't help thinking of Greek "eukharista" meaning "grateful." Kinda nice. Although I'm thinking of a "k" sound, and I just realized you must be thinking of a "ch" sound, right?

And Marc, glad to have your blessing re "charcutier." (You really like that better than "Meat-R-Maid" and "Meat-R-Man"?) :-)

7:36AM
Nov-29-08


Paul

Guest

If a wine steward is sometimes called a “somalier,” why not refer to a meat steward as a “salamier”?

1:17PM
Dec-01-08


ptfe

Guest

The sound of "charista" is nice. My first thought for tossing around in the trenches at a down-home deli, though, is "charc" — a pronunciation that evokes an obsession with meat, but a spelling that says you know what you're doing.