| User | Post |
|
7:10AM Feb-07-09
| Grant Barrett
| | Brooklyn, New York | |
| Admin
| posts 1039 |
|
|
Post edited 7:25PM – Feb-14-09 by Grant Barrett
Are fairy tales too scary for children? A survey of parents in Britain found that more than half wouldn’t read them to their children before age five. Martha and Grant discuss the grisly imagery in fairy tales, and whether they’re too traumatizing for kids. Also, when did “dog food” become a verb? And does the word butterfly come from “flutter by”?
Listen here:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.
Download the MP3 here (23.5 MB).
To be automatically notified when audio is available, subscribe to the podcast using iTunes or another podcatching program, or subscribe to the newsletter.
How did serialized melodramas come to be called soap operas? The answer has to do with the suds-selling sponsors of old-time radio shows.
When a theater company gives out free tickets to a performance, it’s called papering the house. But what kind of “paper” are we talking about, anyway?
Our show’s pun-loving Quiz Guy, Greg Pliska, whips up a word game called “Country Kitschin‘.” The challenge is to fill in the blank in a sentence with the name of a country so that the spoken sentence makes sense. Try this one: “We’ll take our time today, because you’d hate to _____________ quiz as good as this one.”
“Don’t tump over the canoe!” The verb to tump is familiar to folks in many parts of the United States. Use it elsewhere, though, and you might get some quizzical looks. What does it mean and who uses it? The hosts tump over their reference works and answers spill out.
Why do some people add a final “th” sound to the word “height”? Heighth? At one time, that pronunciation was perfectly proper.
If you work in the software industry, you may already know the term dogfooding, which means “to use one’s own product.” Grant explains how dogfood became a verb.
In this week’s installment of “Slang This!,” a member of the National Puzzlers League tries to separate the real slang terms from the impostors from a list that includes: backne, button cotton, snake check, and filter filter.
A caller suspects that the word butterfly derives from a reversal of the expression “flutter by.” But is it? Her question leads to a discussion of butterfly behavior and a handy five-letter word that means “caterpillar poop.”
That groove between your nose and upper lip? It’s your philtrum, from the Greek word for “love potion.” Martha explains.
Which is correct: “I’m reticent to do that” or “I’m reluctant to do that?”
…
Read the original blog post.
|
|
|
11:15AM Feb-07-09
| Trudie O'Brien
| | |
| Guest
| |
|
|
hi, i grew up in holland in the 40's and 50's every night when my brother and i were about 6 or 7 years old my mom would read stories from Hans Christian Anderson and occasionally Aesop's fables, we loved the stories, however i remember seeing trolls in the pattern of the curtains, at night when the cats outside were howling i thought they were killing babies lol, i'm now 62 years old and am still afraid of the dark, maybe because the gruesome things happened at night, so i only read happy stories to my kids, i think those gruesome tales should be banned before the age of 10 lol, love your show Trudie
|
|
|
9:09AM Feb-08-09
| Sara
| | |
| Guest
| |
|
|
Modern fairy tales (cartoons, pick a channel besides PBS and Noggin) on the television SHOW the violence, explosions, dismemberment which the children see with their eyes not their mind. Those that (also pretend) leave it to imagination must be read, have distinct justice and tit-for-tat consequences which to not imprint themselves on the mind the same way images do. The parental participation, questions and answers, "Because she was trying to trick the Prince." are key to the interaction. Studies are out there (it has been years since I've referenced them) that demonstrate that the "Disney-fied versions" of fairy tales leave less moral and ethical lessons behind than the originals – which is what they were, Teaching Tales.
Sara S V Bishop
|
|
|
9:06AM Feb-09-09
| Steve Bornemann
| | |
| Guest
| |
|
|
Post edited 3:16PM – Feb-09-09 by Steve Bornemann
What was the folk lore story of the “Angel’s touch” that Martha mentioned when discussing the Philtrum?
|
|
|
11:53AM Feb-09-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
Hi, Steve — It's a story in Talmudic tradition. Here's a link to get you started.
|
|
|
11:55AM Feb-09-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
Trudie and Sara, we've also been getting emails reflecting your very different points of view on this one. Fascinating stuff, and thanks for chiming in.
|
|
|
12:02PM Feb-09-09
| Steve Bornemann
| | |
| Guest
| |
|
|
Thanks Martha….my 7 year old daughter really enjoyed that little story.
She claims she remembers being in Heaven when God picked her out and gave her to us!
So in a way this story validates the sense of knowing eternal things before she was born.
|
|
|
7:32PM Feb-09-09
| dilettante
| | |
| Member | posts 200 |
|
|
re: "flutter by"
Perhaps the caller was remembering this from Winnie the Pooh.
|
|
|
8:01PM Feb-09-09
| Matt Holck
| | |
| Member | posts 82 |
|
|
When you catch a butterfly or moth you may notice a powder that rubs off of them. This powder is a bunch of tiny scales.
http://www5.pbrc.hawaii.edu/mi…..scale1.htm
I always thought this power was the butter
soft, moist and easy to smear
|
|
|
|
|
9:55AM Feb-10-09
| Christopher Murray
| | Ireland | |
| Member | posts 11 |
|
|
What strikes me most about the word butterfly is how different it is in different languages. For example, in the common European languages it is variously mariposa, Schmetterling, papillon, farfalla, vlinder, none of which resemble each other.
|
|
|
10:16AM Feb-10-09
| Matt Holck
| | |
| Member | posts 82 |
|
|
Post edited 4:26PM – Feb-10-09 by Matt Holck
they all get at least 3 syllables
except "vlinder"
but I could say that fast
|
|
|
|
|
1:52PM Feb-10-09
| leahbrooks
| | |
| Guest
| |
|
|
RE: Dogfooding… when I first heard this word, it seemed to me that it must come from the terrible history of setting the king's food in front of the dog for tasting before serving it to the king. A dog won't eat poisoned food, or if he did, he would suffer and the king would be safe. In a similar way, the end users of a product are safe from the many bugs that the beta testers will discover by trying a product out while still in development.
|
|
|
6:53PM Feb-10-09
| Matt Holck
| | |
| Member | posts 82 |
|
|
Post edited 12:59AM – Feb-11-09 by Matt Holck
I could NOT say except “vlinder” fast
where’s the edit button for my post above?
|
|
|
|
|
12:08PM Feb-11-09
| Carola
| | |
| New Member | posts 2 |
|
|
The item about dogfooding brought back memories of a project I worked on in the 70's. The sales manager complained that our commissions were not high enough, and stated, "The dogs won't eat it." For several weeks, "dogfood" became a catch phrase in our department.
|
|
|
3:56PM Feb-11-09
| JohnG
| | |
| Guest
| |
|
|
"soap opera" – My understanding of the "opera" part is that the drama had the same complicated or convoluted plots as musical opera often does. (You know – the male lead kills his enemy, not knowing it is his lover's father; meanwhile, the female lead is shocked to learn she and her lover are really brother and sister, and her mother goes insane and/or commits suicide rather than reveal the truth… – Does that sound like something you've seen on TV or heard sung lately?)
I don't know where I learned that. If I recall correctly from another of your shows, this would be what you referred to as "white knowledge." See? I was paying attention and learned something! (BTW, I listen to your show over the Internet.)
|
|
|
1:08PM Feb-14-09
| Luciano Eduardo de O
| | |
| Guest
| |
|
|
If you, Martha, likes quemarse las pestañas, you'll be glad to know that in Portuguese we say queimar as pestanas.
I don't know why I can't get on the forum with my old login and password. I'm the antipodes guy.
Luciano
|
|
|
5:37AM Feb-15-09
| Brazilian dude
| | |
| New Member | posts 2 |
|
|
Christopher Murray said:
What strikes me most about the word butterfly is how different it is in different languages. For example, in the common European languages it is variously mariposa, Schmetterling, papillon, farfalla, vlinder, none of which resemble each other.
So true. In Portuguese the word is borboleta. We also use mariposa, but mariposa for us is a moth. But then there's Czech motýl and Polish motyl, almost identical.
I've seen the same confusion in Portuguese between reticente and relutante. And what strikes me as odd is that we have the word reticências (English ellipsis), which everybody knows and uses. I guess nobody associates reticente with reticências. And not surprisingly we also have the words tácito (tacit) and taciturno (taciturn), ultimately from Latin tacere (to be silent), which survived as a verb in Italian tacere and French taire.
|
|
|
12:08PM Feb-19-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
Tudo bom, Luciano!
And Brazilian dude, I've always loved the word "borboleta," which I first learned in the phrase "bezinho de borboleta." (In fact, I just did an interview where someone was asking what I thought the sexiest language was, and I immediately said "Brazilian Portuguese." All those "oo" and "zh" sounds, for starters.)
|
|
|
12:09PM Feb-19-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
>>>> mariposa, Schmetterling, papillon, farfalla, vlinder
Interesting point, Christopher. Add to that list the ancient Greek word for "butterfly" as well as "soul" — "psyche."
(If memory serves, Schmetterling has something to do with butter and the idea of these creatures hanging out at butter churns. But then, these days, my memory doesn't always serve.)
|
|
|
10:11AM May-03-09
| gmlile
| | Wauwatosa, WI | |
| Member | posts 7 |
|
|
Regarding "quemarse las pestañas," before Grant offered the idea of the origin coming from burning of the eyelashes from sitting too close to a candle, I thought that it might have come from the idea that the friction generated by the eyes going back and forth so furiously while reading could cause the eyelashes catch fire.
|
|
|
8:49AM May-07-09
| ovz
| | |
| New Member | posts 2 |
|
|
Actually I've heard that origin of 'dogfooding' is a phrase that says something like "The best dogfood seller is the one that tasted all the dog food in the shop". I wonder how old this phrase might be.
|
|
|
7:48PM May-10-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
Ovz, remind me not to apply for THAT job! Where'd you hear that origin?
|
|
|
7:52PM May-10-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 792 |
|
|
>>>Regarding “quemarse las pestañas,” before Grant offered the idea of the origin coming from burning of the eyelashes from sitting too close to a candle, I thought that it might have come from the idea that the friction generated by the eyes going back and forth so furiously while reading could cause the eyelashes catch fire.<<<
Gmlile, could be. This phrase always made me think of the candle explanation as well, sort of reminiscent of the word lucubrate. But I think I recall a native Spanish speaker giving me a somewhat different explanation. I'll check.
|
|
|
6:53AM May-11-09
| ovz
| | |
| New Member | posts 2 |
|
|
Ovz, remind me not to apply for THAT job! Where’d you hear that origin?
Thank you for your reply, Martha, as it motivated me to do some memory work. Actually I read this particular version in Raymond Chen's blog, http://blogs.msdn.com/oldnewth…..93389.aspx. Since all etymology attributes origin of the phrase to Microsoft most probably this is where they took it from. I don't recall MS being in actual dog food business
|
|
|
12:08PM May-14-09
| Stoppel
| | Holland Europe | |
| Member | posts 21 |
|
|
Post edited 8:16PM – May-14-09 by Stoppel
martha said:
>>>> mariposa, Schmetterling, papillon, farfalla, vlinder
(If memory serves, Schmetterling has something to do with butter and the idea of these creatures hanging out at butter churns. But then, these days, my memory doesn’t always serve.)
I just read that the Butterfly in Germany was the embodiment of a witch in the ancient old days. As the story goes they were feeding on cream. The German word ‘Schmetten’ is East Central German for ‘Cream’, and has a relation with the Russian ‘сметана’, Polish ‘śmietana’, and Czech ’smetana’. All names for high-fat milk products like sour cream. Earlier German names for the Butterfly were ‘Milkthief’ or ‘Milkstealer’. ‘Molkendieb’ is still the German word for the Cabbage White Butterfly.
Edit: Typo…cant afford a typo in a forum like this…although English is only my second language…
|
|
|
4:36PM Jun-15-09
| JeffInHartford
| | Hartford, CT | |
| New Member | posts 1 |
|
|
Post edited 10:16PM – Jun-16-09 by JeffInHartford
Here’s my submission for Greg Pliska’s “Country Kitschin‘” bad pun-fest.
[Refresher: The challenge is to fill in the blank in a sentence with the name of a country so that the spoken sentence makes sense.]
Said the comedian to the returning crowd, “If you think I killed you LAST night, wait ’til [blank] TONIGHT!”
Anyone? Anyone?
– - – - – - – - – - – - – - – a day later – - – - – - – - – - – - – -
The country is Liberia. Get it? Phonetically; "…wait 'til I bury ya tonight!"
D'oh!
|
|
|
12:11PM Sep-01-09
| jopa123
| | |
| Member | posts 9 |
|
|
Hey Guys,
Love the show.
In regards to the word "tump" being southern. I think there is another niche that might be involved.
I learned to sail boats in Pennsylvania. Every year we had "tump day" on which we would intentionally overturn the sailboat in order to practice "righting" boat. These were normally rather small one or two person boats
So I think the term can sometimes be used north of the Mason-Dixon
thanks,
Shawn
Rockwall, Texas
|
|