Quantcast
Your donation makes this program possible! A contribution to A Way with Words is tax deductible.
A Way with Words, public radio's lively language call-in show, hosted by Martha Barnette and Grant Barrett.
Listen | Get the Newsletter | Ask a Question | Donate | Sponsorship |Discussion Forums
Discussion Forums | Start a New Discussion
You must be logged in to post Login Register


Lost Your Password?

Search Forums:


 






Wildcard Usage:
*    matches any number of characters
%    matches exactly one character

 

I'm Not Hanging Noodles From Your Ears.

That's What "Friend" is For? (minicast)


Read the original blog post.

UserPost

8:01PM
Jun-21-09


Grant Barrett

Brooklyn, New York

Admin

posts 1040

How can the word friend possibly describe both the people you went to school with and the people to whom you are connected through Facebook and MySpace? Are friends on the social sites really friends? Is there a better word to describe someone who follows you on Twitter? A caller thinks the English language could use some new words to differentiate among varying levels and types of friendship.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Download the MP3 here (2.1 MB).

To be automatically notified when audio is available, subscribe to the podcast using iTunes or another podcatching program, or subscribe to the newsletter.

Here's the Snickers commercial that includes the phrase.



Read the original blog post.

10:00PM
Jun-21-09


Lesley

New Member

posts 1

What a dilemma! My friend Bubba and I were talking about this last year. I did think of a term for an internet friend – "interquaintence". However, there are 2 possible and opposing definitions and I haven't yet sorted out which of these would be assigned to interquaintence, and which would get its own new word:

1. That coworker whom you see daily sends you a friend request on a social network site, but he rarely says hello or talks to you in person. This is more common than one would expect.

2. A person you have "met" online, but not in person.

Neither meets the traditional definition of friend.

11:26PM
Jun-28-09


makfan

Member

posts 3

I do wish there were a few more words for friend. Something in between friend and acquaintance.

I think I tend to use the word "friend" more than I should. For example, there are always people at work whose company I enjoy, but I don't share every detail of my life with them. That is reserved for a much smaller circle of people.

People can move among these categories. There are many people who were close friends at one time, but time and geographic distance have lessened that bond.

1:33PM
Jul-10-09


johng423

Member

posts 69

Post edited 6:46PM – Jul-10-09 by johng423


“just friends” – What does that mean?

…from Randy Glasbergen’s Cartoon of the Day web site…
http://www.glasbergen.com

- johng423

4:33PM
Jul-17-09


tatiana.larina

Member

posts 3

I had a similar feeling about English use of "friend" as a non-native speaker. Polish-English dictionaries will tell you that "friend" is in Polish "przyjaciel", and "znajomy" is "acquaintance". But in fact the word "przyjaciel" is used in Polish much more discriminately, for the relationships like Achilles and Patrocles (albeit without homosexual undertones) or Thelma and Louise. Eva Hoffman in her "Lost in Translation" put it much more better than I ever could (and she refers to the era long before the advent of the Internet "friends"):

We like each other quite well, though I'm not sure that what is between us is "friendship" – a word which in Polish has connotations of strong loyalty and attachment bordering on love. At first, I try to preserve the distinction between "friends" and "acquaintances" scrupulously, because it feels like a small lie to say "friend" when you don't really mean it, but after a while, I give it up. "Friend", in English, is such a good-natured, easygoing sort of term, covering all kinds of territory, and "acquaintance" is something an uptight, snobbish kind of person might say. My parents, however, never divest themselves of the habit, and with an admirable resistance to linguistic looseness, continue to call most people they know "my acquaintance" – or, as they put it early on, "mine acquaintance". As the word is used here, Penny is certainly a friend…