| User | Post |
|
9:28AM May-05-08
| dilettante
| | |
| Member | posts 265 | |
|
|
"Schmierkase" is widely known. Do a search and you will turn up a number of recipes, for example .
|
|
|
10:03PM May-05-08
| leecrocker
| | Sacramento, CA | |
| Member | posts 4 | |
|
|
Some of[ Pinker's ] errors that fall within my areas of expertise in The Language Instinct and the The Stuff of Thought . . .
I realize it's off-topic and might waste even more of your time, but I'd be interested in hearing about those sometime.
|
|
|
1:23PM May-07-08
| Tommy
| | |
| Guest
| | |
|
|
I've been using "de-gifting" ever since that Seinfeld episode. They also used the word "re-gifting" (giving away something that has been given to you as a gift), and I find both words extremely useful.
Grant – I'd like to comment on the "Dancing in two weddings" phrase you talked about. It's a phrase widely used in Hebrew, and it means "Having your cake and eating it too", or trying to do two incompatible things at once.
|
|
|
8:46PM May-13-08
| Kathi Cann
| | |
| Guest
| | |
|
|
Kelly said:
The woman on this episode wanted an equivalent less offensive phrase than Indian Giver Based on The Synonym Finder, I wonder if the following would work…
http://tinyurl.com/ywrlq8
Don't be a….
Welsher back-pedaler weasel worm – from worm out of
Or perhaps the child could be called a…
Barmecide
http://www.physics.ohio-state.edu/~wilkins/writing/Resources/essays/superiorwords.html
Or perhaps … Euro-giver
http://funnyguyontheprowl.blogspot.com/2007_03_01_archive.html
Lastly, the politically correct….
Native American Conferrer
K
I always thought that the phrase "Indian giver" had to do with the way the white people treated the Indians. We gave them land and then took it back when we decided we needed it (or it was better land than someplace else we could send them), therefore I did not consider the phrase as a slur against the Native Americans. Am I the only one who took it this way?
|
|
|
9:09PM May-13-08
| Kathi Cann
| | |
| Guest
| | |
|
|
Some of my fondest memories from childhood revolve around family reunions. We always played games way into the night and a favorite was "Password" from a TV game where one of a set of partners would give a one word clue and the other tried to guess what word he/she was trying to convey. Points were awarded based on how many clues had been given. The adults would usually pair up with the children until we kids figured out that, being on the same wavelink, we did better playing with each other. On one such occasion the word was "derby". The expected definition might be "hat", "sombrero" and the like or even "Kentucky." At that time there was a TV personality named Durwood Kirby. My cousin and I had the first shot at it. Without any other clues being given, I said "Kurwood". Never missing a beat, my cousin said "derby" leaving our parents wondering in amazement at their child prodigies. Now, 50 years later, never does a family gathering come and go without someone saying "Kurwood" and getting the immediate response of "derby."
|
|
|
2:04PM Feb-04-09
| tyler
| | |
| Guest
| | |
|
|
thanks mark. this has been bothering me for the last 10 minutes quite a bit.
|
|
|
10:55PM Feb-12-09
| kierae
| | |
| Member | posts 3 | |
|
|
I would love to hear this subject, "The Secret Language of Families," covered on the show again. I'm sure there are more words to be covered.
For example, I just discovered that at least one of the words I grew up with is, shockingly, listed in Merriam-Webster. I ate slumgullion at least once a month and I have yet to meet anyone else who enjoyed the experience of all the leftovers from the refrigerator being thrown in a pot and cooked together. Leftover spaghetti, peas, ham, chili, just clean out the fridge and put it all in the dutch oven.
Another word that continues to confound my many dictionary searches is pronounced PE-sha. My Mom used it to mean "a woman's privates." Mom grew up in a multi-ethnic apartment complex so I've searched Italian and Yiddish words for that area of the body to no avail.
|
|
|
6:53PM Mar-21-09
| Stoppel
| | Holland Europe | |
| Member | posts 23 | |
|
|
Christina Frost said:
I thought instead of using the term indian giver you could use the political term flip flopper. It is almost the same!
I would suggest 'Moccasinner'
|
|
|
10:04PM Mar-22-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 817 | |
|
|
Stoppel: Nice!
kierae, yes "family words" is always a good topic. Did your family, btw, have a term for the cardboard tube that's left after a roll of TP is used up?
And Kathi: I somehow missed your earlier Kurwood Dirby story — I'd have gotten that one, too! Now if someone could just sing me the music they played when the Password players changed seats. That one's been bugging me for years. Whenever I ask about this, people always mistakenly hum the "Final Jeopardy" song instead.
|
|
|
2:10PM Mar-23-09
| brstjohn
| | |
| New Member | posts 2 | |
|
|
One of my favorite family words came from my grandmother, and it's what we say sometimes instead of "God Bless You." Of course I don't know how to spell it, but phonetically it sounds something like Bougitsmozee. My grandmother is Croatian, but we're not sure if it is Croatian or just something fun she came up with!
Thanks for this show!!!
|
|
|
2:54PM Mar-24-09
| martha
| | martha | |
| Admin
| posts 817 | |
|
|
Thanks for the kind words, brstjohn. Is your grandmother's expression something she'd say after someone sneezed?
|
|
|
5:31PM Apr-06-09
| brstjohn
| | |
| New Member | posts 2 | |
|
|
Yes, and now we all say it after someone sneezes.
|
|