Quantcast
Your donation makes this program possible! A contribution to A Way with Words is tax deductible.
A Way with Words, public radio's lively language call-in show, hosted by Martha Barnette and Grant Barrett.
Listen | Newsletter | Ask a Question | Donate | Membership | Sponsorship |Discussion Forums
Discussion Forums | Start a New Discussion
You must be logged in to post Login Register


Lost Your Password?

Search Forums:


 






Wildcard Usage:
*    matches any number of characters
%    matches exactly one character

 

A Way with Words is supported by:

 

Try Mozy Pro for your online backups.   Publish with iUniverse today.   Park Manor Suites -- San Diego's historic, Old-World style hotel, next to beautiful Balboa Park.   National University: Change your future today.   Support the radio program with your donations.

Agenda 2/6/2010

UserPost

3:39PM
Feb-06-10


Hathaway

Member

posts 3

I do not quite agree with the statement that "agenda" has been widely accepted as a singular noun although it is a latin plural. Indeed, agenda is a latin plural but an English singular. The latin singular "agendum" means a (!) task to be done. The latin plural thus refers to tasks (!) to be done. The English word agenda, however, with its meaning of a set of problems that need to be addressed/dealt with = a list of issues definitely has a singular meaning since it denotes THE LIST rather than the issues themselves (as agenda in latin). This is very unlike the word data, which in fact means gathered facts (!), thus is clearly a plural.
Yours, hathaway

11:20PM
Mar-06-10


lynnmelo

Member

posts 12

I'm unclear about your post. You wrote, "I do not quite agree with the statement that 'agenda' has been widely accepted as a singular noun although it is a latin plural. Indeed, agenda is a latin plural but an English singular." In your first sentence, you say you do not agree with "agenda" being accepted as singular, but your second sentence asserts that it is used as a singular in English. Also, your example points to the use of it as singular. I'm confused about what you disagree with.

12:42AM
Mar-14-10


Hathaway

Member

posts 3

There is a difference between data and agenda. Data in English has the same meaning as in Latin: facts (plural) gathered. It, therefore, cannot be used with a singular verb. Agenda, on the other hand, has in English (A LIST OF tasks to be performed/items to be discussed = singular) a different meaning from Latin where it means tasks (= plural) to be performed. Thus, using agenda with a singular verb is not a matter of being “widely accepted.” It is simply correct while using a singular verb with data, also “widely accepted,” is not correct.

7:48AM
Mar-14-10


Glenn

Member

posts 692

Post edited 7:53AM – Mar-14-10 by Glenn


Perhaps people perceive data as singular as in a collection of related facts or numbers. If an agenda can be legitimately singular by being a list, why can't data be considered a singular collection? After all, a datum is of questionable value. Data is / are more prudently taken as a collective working together to support a conclusion, regardless of your convictions on the proper verbal number to press into service.

9:51PM
Mar-14-10


Hathaway

Member

posts 3

agenda (pl. agendas): a list of things to be done/discussed (etymological plural of Latin agendum)
data [plural; singular form datum]: facts that have been gathered (from Latin datum, past participle of dare = given]
(Source: American Heritage Dictionary and Longman Advanced American Dictionary)
"Certain nouns in –a are regularly treated as singular, though the ending represents an original plural: agenda, insignia. The use of other nouns in –a as singulars is controversial, e.g. media, criteria, phenomena, strata etc. In scientific discourse, data is commonly used as a non-count noun" (= followed by a singular verb). (Source: Greenbaum, Oxford English Grammar)

4:41AM
Mar-15-10


Glenn

Member

posts 692

Post edited 4:46AM – Mar-15-10 by Glenn


I agree with your point: dictionaries are, at best, very imperfect approximations of the actual language.