I live in Wales which has both Welsh and English as its official languages. Nearly everyone is a native English speaker but something like a third of the population also speak Welsh as either a second language or as a native speaker. I was thinking today about some of my favourite words that are Welsh in origin but have crossed over into the Welsh dialect of English and are used by monoglot English speakers in Wales as well as those of us that are bilingual. Words like “cwtch” (cuddle), “sws” (kiss), and “cariad” (darling). Cariad is especially odd as it’s not easily transliterated into English and has kept it’s Welsh pronunciation. Do you think they should be considered an English word? What are your favourite loan words into English from bilingual areas?
Most Users Ever Online: 1147
Currently Browsing this Page:
Bob Bridges: 680
Ron Draney: 673
Guest Posters: 611
Newest Members: Grabbit.com.pk, uselesscamper, deschepper, endorendil, hermione, rjpatton20022002, The CrimsonChin, Jay in Vermont, yehuda, Sean O
Moderators: Grant Barrett: 1444