I read the transcript for “This American Life” and I also listened to this part of their podcast. I think the transcript made a mistake by not putting “power of now” in quotes. I think that “power of now” is an attitude possessed by some who feel that “now” is the most important thing without considering future repercussions. The woman speaking is saying that she was going to go along with this man who had the “power of now” attitude for only a while.
Probably whoever transcribed this broadcast was only paying attention to the words and missed the meaning slightly, failing to put “power of now” in quotes.
I agree with Dick. The phrase “Power of Now” probably refers to a book by that name by Eckhart Tolle. Power of Now
As such, it probably should be capitalized as in the title and italicized (or underlined). Even if you mistskenly think it stands on its own, it should at least be hyphenated as a compound adjective.
But this is only a transcript. And transcripts are notoriously bad about punctuation.
I’m with you. I never heard of it either. Google.
The title says it all. I wouldn’t read beyond that. I wouldn’t even read a magazine article beyond that. In this lies the quarrel I have with the adage about books and covers: if the cover has the title and possibly the name of the author, I might feel both well equipped and fully justified to judge.
Most Users Ever Online: 1147
Currently Online: Robert
Currently Browsing this Page:
Bob Bridges: 675
Ron Draney: 628
Guest Posters: 608
Moderators: Grant Barrett: 1419