As explained here, it is a way to show disdain for an idea by saying it twice, except the 2nd time you impose 'Schm' as prefix or on top of the first consonant:
He sells on eBay now? eBay schmebay !
You hanging out on Facebook now? Facebook schmacebook !
(Often done to humorous effects, it enjoyed some rise of recognition along with the popularity of the Jerry Seinfeld show.)
I know of only 1 other language that has that same kind of expression; but in that, Vietnamese, it is the last diphthong, -iếc:
Nuôi chó nuôi chiếc ! : showing disdain for keeping pet dogs.
Du khách du khiếc ! : showing disdain for tourists.
All that is just to ask the obvious question: Are there many languages that have a similar pattern of usage?
Most Users Ever Online: 161
Currently Browsing this Page:
Bob Bridges: 670
Ron Draney: 608
Guest Posters: 600
Newest Members: m213495, Jeff Axelrod, lethealgia, Lisamm, mcalter, documen, werpknarly, Beffa, rdt2, Afripol
Moderators: Grant Barrett (1411)