Discussion Forum

Please consider registering

sp_LogInOut Log In sp_Registration Register

Register | Lost password?
Advanced Search

— Forum Scope —

— Match —

— Forum Options —

Minimum search word length is 4 characters - maximum search word length is 84 characters

sp_Feed Topic RSS sp_TopicIcon
Please help clarifying the intent of the unfamiliar usage of the word "unpick."
Topic Rating: 0 (0 votes) 
New Member
Forum Posts: 1
Member Since:
sp_UserOfflineSmall Offline

I came across the unfamiliar use of the word “unpick” in an online article of The Economists recently. The article attempts to correct erroneous reports by some media outlets, including The Economist, that the French government, that  always seems zealous to curb the intrusion of the workplace on its citizens, was attempting to restrict workers from  checking email after business  hours. Unpicked was used in this context.

Needless to say, the  French media  unpicked the foreign reports with a mix of bafflement and indignation, leading to much grumbling on Twitter and finally to Ms Lemaire’s corrective tweet

From what scant information I could find online,  “unpick”  is (perhaps) an English translation of a French expression. It is new to me and I can find no clear explanation online. Can someone provide a clarification of the word used in this context?

Forum Posts: 1719
Member Since:
sp_UserOfflineSmall Offline

Welcome, Michael. I was a bit baffled by the use of unpicked as you were. I read the French with little expectation of finding any unfamiliar French expression, and with the knowledge that the French, unlike Americans, are loath to make up words. Indeed, I saw no clues in the French. I looked at several online dictionaries, and came up with a likely possibility. There is an obscure meaning of the verb unpick that is to analyze or dissect. I think that might be the intent in this context.

Forum Posts: 488
Member Since:
sp_UserOfflineSmall Offline

Not from French. It is a metaphoric derivation from the common usage with dress making: to unravel needleworks for repair.

The usage for to analyze/decipher literatures seems too rare for how apt the metaphor is. There is this one:

( Classworks – Literacy Year 6 – Paula Ross 2003 ) Explain that in this unit the children will compare poems on the theme of ‘The Sea’, and look critically at particular poets’ work and unpick the meaning of poems. They will use this knowledge to compose their own poems …

Forum Timezone: America/Los_Angeles

Most Users Ever Online: 1147

Currently Online:
5 Guest(s)

Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Top Posters:

Heimhenge: 959

Ron Draney: 684

Bob Bridges: 680

deaconB: 626

RobertB: 489

Robert: 488

tromboniator: 447

Dick: 434

samaphore: 312

dilettante: 287

Member Stats:

Guest Posters: 611

Members: 3073

Moderators: 1

Admins: 5

Forum Stats:

Groups: 1

Forums: 1

Topics: 3392

Posts: 18015

Newest Members: Writerdeb, southwest88, mr_ochie, jayelgee, MrsDrSanders, CharleneTX, KimfrmKanada, hi.dee, RickLight, Bellevance

Administrators: Martha Barnette: 820, Grant Barrett: 1445, EmmettRedd: 778, Glenn: 1719, timfelten: 0