A Washington, D.C., caller says her dad would console her with the saying “Don’t worry, it will be better before you’re married.” Which is really less a heartfelt consolation than it is a better way to say, get over it. The saying comes from Ireland. This is part of a complete episode.

2 Responses

  1. Stebanoid says:

    Russians have exactly the same expression!
    “?? ??????? ???????.” – It will get better before the wedding. And it’s so widespread – everybody uses it!
    It’s strange coincidence, isn’t it?

  2. Jazyk says:

    Brazilians also have the same saying. We say Antes de casar, sara (very literally: Before marry, heals, that is, It will heal before you get married.)