The disturbing sensation you feel when almost-human characters seem downright creepy is called the uncanny valley. Speaking of creepy, do you know someone with a morbid fear of clowns? There’s a term for that, too. Why do politicians suspend a campaign instead of just ending it? How is it that the sentence Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo actually makes sense? Plus, onomatopoeia for the digital age, a magic word quiz, and the kippie bags and vaporwakes you’ll find in the airport security line.

This episode first aired March 10, 2012.

Download the MP3.

 Uncanny Valley
What is it about lifelike robots and the humanoid characters in movies like The Polar Express that feels so disturbing? Robotics scientist Masahiro Mori dubbed this phenomenon the uncanny valley. There are lots of interesting articles explaining this creepy sensation in Slate, Wired, and on the NPR blog.

 Financial Slang
When investing or trading stocks, the last thing you want is to take a bath — or, for that matter, a haircut. The first of these refers to getting cleaned out of money. The second is an allusion to being left with as little as two bits, or 25 cents.

 Lazy Man’s Load
Be careful with that lazy man’s load! That’s the oversize armful you carry when you’re transporting things and take too much to avoid making another trip.

 Suspend vs. End a Campaign
Why do politicians say they’re going to suspend a campaign? Aren’t they really just ending it? Under Federal Election Commission funding regulations, politicians can continue to collect money for paying off campaign fees well after an election, so long as their campaign is just suspended. William Safire’s Political Dictionary remains the best reference for such political terminology.

 Commas With Modifiers
Would you prefer a low, six-figure salary or a low six-figure salary? With the comma, there are two independent modifiers for the salary; it’s six figures and by the speaker’s standards, it’s low. Without the comma, it’s simply less than $500,000.

 Magical Word Game
Quiz Guy John Chaneski has a magical puzzle, the answers to which contain the word magic. For example, a motel sign in the ’70s might have included the enticement Magic Fingers, and Gabriel Garcia Marquez was a practitioner of literature featuring magic realism.

 Whoa vs. Woah
How do you spell the exclamation that rhymes with the word “woe”? Is it woah or whoa? The correct spelling in the United States is whoa, but when words are primarily transmitted orally, spelling often varies.

 Happy Figures of Speech
If you’re as happy as if someone were throwing pork at you, you’re pretty darn happy. And if something is higher than a cat’s back, it’s pretty darn high.

 Travel Jargon
Post-9/11, we’ve heard a lot of new jargon pertaining to travel and security. An example is vaporwake, that term for the airborne trail we leave of our natural scent, perfumes, and the odor of any drugs or weapons we may be carrying. Another example of Transportation Safety Administration terminology: puffer machine, the device that’s used to read your vaporwake by blowing a puff of air on you.

 English Noun Genders
Why don’t nouns have gender in English they way they do in Spanish, French, or German? Before the Middle English period, nouns in English were either masculine, feminine, or neuter. Over time, however, we’ve moved away from the semantically arbitrary practice of assigning genders to objects that have none. In other words, the linguistic notion of grammatical gender is completely different from biological and social notion of natural gender. Read a chapter about it from Gender Shifts in the History of English by Anne Curzan.

 Kippie Bags
Kippie bags, named after the former TSA head Kip Hawley, are those quart-sized bags we put toiletries in when going through airport security.

 Modern Onomatopoeia
Grant has collected some modern onomatopoeia for the technological age. Try untz, for the beat in dance music, or wub, for the common dubstep sound. Pew pew! works for lasers and beep for a computer’s beep is a modern classic.

 Cheap and Expensive
Can you describe a price as cheap or expensive, or are those words only properly applied to the item for sale, rather than the price?

 Presenteeism
Absenteeism is a problem in the workplace, but so is presenteeism. That’s when people who should stay home to nurse a cold or flu insist on coming in to work, risking a turn for the worse or infecting everyone around them.

 Reckon
When it comes to words like reckon, is it true that Southerners preserve the Queen’s English?

 Coulrophobia
What do you call a fear of clowns? Coulrophobia, from the ancient Greek term for “one who walks on stilts.” Perhaps coulrophobia is a creepy cousin of the uncanny valley. This article from Scientific American explains further. Here’s video of a woman who is afraid of clowns.

 Buffalo Buffalo Buffalo
How many buffaloes can you fit in a sentence? Eight? How about 40? The sentence Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo is a staple of introductory linguistics classes because it’s a great illustration of polysemy, in which one word can have several different meanings and parts of speech. In this case, example, buffalo can be a noun, a verb, an adjective, and a proper noun. It makes more sense to think of it this way: “Buffalo-originating bison that other Buffalo bison intimidate, themselves bully Buffalo bison.”

Photo by TenSafeFrogs. Used under a Creative Commons license.

Books Mentioned in the Broadcast

1811 Dictionary of the Vulgar Tongue by Francis Grose
Safire’s Political Dictionary by William Safire
Gender Shifts in the History of English by Anne Curzan

Musical Works

Title Artist Album Label
Humpty Dumpty Placebo Ball Of Eyes CBS
Destiny’s Children Freddie Hubbard Keep Your Soul Together CTI
Son of Mr. Green Genes Frank Zappa Hot Rats Reprise Records
Oh! Oh! Here He Comes Herbie Hancock Fat Albert Rotunda Warner Brothers
Four Play Fred Wesley & The Horny Horns Four Play Atlantic
Brawling Broads Roy Ayers Coffy Polydor
Mr. Magician Mystic Merlin Mr. Magician 45rpm Capitol Records
Fat Albert Rotunda Herbie Hancock Fat Albert Rotunda Warner Brothers
Papa Was A Rolling Stone Sidney, George, and Jackie Papa Was A Rolling Stone 45rpm Attack
The Mail Must Go Through The Cult The Mail Must Go Through Starburst Records
Let’s Call The Whole Thing Off Ella Fitzgerald Ella Fitzgerald Sings The George and Ira Gershwin Song Book Verve
Tagged with →  

9 Responses

  1. EmmettRedd says:

    In the episode, Grant mentions repeating buffalo for emphasis when questioning whether someone meant shaggy cow. A postdoc in the lab next door to my graduate lab had a related story.

    He moved from back east to Rolla, Missouri, and went to change to a Missouri driver license. In the pre-911 days, they just asked where one was born and he responded, “Cuba.” The officer started to write down, “Cuba, Missouri” as it is familiar since it is only about 40 miles away. The postdoc said, “No. Cuba.” The officer then questioned, “You mean, ‘Cuba Cuba’?”

    Yes, he was born in Cuba a year or two before Castro took over. He and his family were some of the early refugees.

    We thought it was funny.

    Emmett

  2. ltw246 says:

    I agree with the caller who opposed calling prices cheap or expensive rather than high or low. People who respect language should use it precisely.

     

    The expression “lazy man’s load” was new to me, but I remember my father saying that lazy people end up working the hardest.

     

    LTW (lowly tech writer)

     

  3. hippogriff says:

    Haircut:  I have encountered the “two bits” somewhat frequently of late, but I learned it as “six bits” – which in turn was too old for my 1933 birth.  Do you have dates for these two uses?  Also, is that nickel graphic one of the notorious “three-legged buffalo” errors from 1936 or ’7 Denver mint?

     

    Reckon:  I think WW-II put an end to the “pure” regional dialects, long before electronics totally scrambled them.  As late as the 1930s, Elizabethan (the first) constructions were common in the Big Thicket (southeastern Texas) and rural Hill Country (originally German land grant from Spain, Fredericksburg to New Braunsfels) had a rural patois which used English, German, and Spanish in the same sentence, but in a consistent grammatical way.  All disappeared now.

     

    Buffalo:  Aside from my insistence that buffaloes come in Cape and Water, and do not apply to bison and weisent, I am furious with Martha for the “had” example.  I was eager to finish the pod so I could add it here.

     

    Still, another great program.  I only recently (mid February) discovered the program and am going through the archives on a one a day basis (more than one for minis).  I am now up to 2009.  However, I could not get AG 31, S 9, MR 29, Je 2, and S 22.  Is there any chance of them being recovered and posted again, or are they like Clementine, lost and gone forever? Dreadful sorry.

  4. Christopher Murray says:

    Prices are usually free, unless you have to pay for a quotation.

    From Lewis Carroll’s Through the Looking Glass:

    “The name of the song is called ‘Haddocks’ Eyes.’”
    “Oh, that’s the name of the song, is it?” Alice said, trying to feel interested.
    “No, you don’t understand,” the knight said, looking a little vexed. “That’s what the name is called. The name really is “The Aged Aged Man.”

  5. melvillejohnson says:

    During the short discussion on modern onomatopeias there was a focus on the word “yoink.” Grant referenced Scooby Doo, but my mind went straight to The Simpsons. I knew that I had heard it many times on the show and found a website where they have actually recorded “The Yoink List.” I know they didn’t coin this term, but I believe that Homer and the others have definitely helped get this term into popular use. 

     

    http://www.snpp.com/guides/yoinks.html

     

    Melville

  6. daz says:

    It is hilarious that the sentence “Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo” can be construed to make sense.

    But I would not interpret the verb “buffalo” to mean “intimidate” or “bully”. Rather, it means to bewilder, baffle, or bamboozle. With additional synonyms to beguile, bluff, deceive, burn, catch, con, cozen, delude, dupe, fake out, fool, gaff, gammon, gull, have, have on[chiefly British], hoax, hoodwink, hornswoggle, humbug, juggle, misguide, misinform, mislead, snooker, snow, spoof, string along, sucker, suck in, take in, trick — according to m-w.com .

  7. nlundholm says:

    melvillejohnson said:

    “Grant referenced Scooby Doo, but my mind went straight to The Simpsons.”

    Melville, you’re definitely right about this. Shaggy from Scooby Doo says “zoinks” as an expression of surprise. “Yoink” is an expression of theft, and I’d be surprised if, on further investigation, it’s not a Simpsons invention.

  8. sandorm says:

    About “haircuts” – I’ve been working in financial translation, and the term gained popularity (and maybe a slightly different meaning?) after the financial crisis. In finance it means “a percentage that is subtracted [by a lender] from the market value of an asset that is being used as collateral.” The amount of haircut applied to the collateral depends on the risk – eg a US Treasury bill may be discounted only 10%, since it is very safe, but a corporate bond more like 20-25%.
    However, in the crisis, it has been used to refer not to an automatic standard reduction, but to something negotiated among lenders where a debtor is in difficulty but not fully bankrupt – e.g. recently international banks and investors agreed to a 50% ‘haircut’ on Greek sovereign debt, which means the amount Greece should pay them back has been cut by half (see article in the British Guardian newspaper of Thursday 27 October 2011).

  9. sandorm says:

    I agree entirely about the need to learn nouns with their gendered articles for languages that have them (French, Spanish, Italian, German, etc.). The main difficulty with German, though, is that the articles are ‘declined’ depending on the case of the noun (nominative, or subject case; accusative, or direct object; dative, or indirect object; andr genitive, i.e. possessive). This means that while you may memorise that it is die Frau (woman, quite logically, is feminine, although girl, Mädchen, is neuter gender!), you will also hear “der Frau” if the woman is the indirect object or if the possessive case is being used (of the woman).

    Since it seems to me the trick to learning correct usage is never to hear or see it wrongly used (or that wrong usage will imprint on your memory – this is why good language teachers never write ON THE BOARD the wrong spelling, even in order to explain why it is wrong), this feature of German impedes learnign the genders of nouns correctly.

Leave a Reply