There’s no difference in meaning between center and centre, but there is an interesting story behind the change in spelling. In the early 19th century, independence-minded lexicographer Noah Webster campaigned for a new American orthography. While his countrymen rejected the British spellings of centre, theatre, and defence, they rejected Webster’s attempts to replace soup with “soop” and women with “wimmen.” For more on the intricacies of Canadian spelling, try Organizing Our Marvellous Neighbours:How to Feel Good About Canadian English by Joe Clark. This is part of a complete episode.
- Sunny-Side Up 10/24/2016: Baseball has a language all its own: On the diamond, a snow cone isn't what you think it is, and three blind mice has nothing... [more]
- Spur of the Moment 10/17/2016: A caller with a 25-year-old parrot wonders: How much language do birds really understand? Plus, Knock-knock. Who's there? Boo. Well… you can guess the rest.... [more]
- Hell for Leather 10/10/2016: Victorian slang and a modern controversy over language and gender. In the early 1900's, a door-knocker wasn't just what visitors used to announce their arrival,... [more]
- Scat Cat 09/17/2016: The dilemma continues over how to spell dilemma! Grant and Martha try to suss out the backstory of why some people spell that word with... [more]
- We have the results! 09/13/2016: Help support A Way with Words broadcasts and podcasts by making a donation now. Dear friends, Last week we sent out a simple survey to tens of... [more]