It’s the wacky title of a new book by language enthusiast Elizabeth Little which has Martha and Grant talking about whether Coca-Cola and Chevy ran into cultural translation problems when selling products abroad. Did the Chevy Nova really sell poorly in Latin America because “No va” means “don’t go” in Spanish? You can find more information about it in Dave Wilton’s book Word Myths. This is part of a complete episode.
- Spill the Tea (episode #1521) 03/25/2019: If someone urges you to spill the tea, they probably don't want you tipping over a hot beverage. Originally, the tea here was the letter... [more]
- Dirty Laundry (#episode 1520) 03/11/2019: When you had sleepovers as a child, what did you call the makeshift beds you made on the floor? In some places, you call those... [more]
- Keep Your Powder Dry (episode #1519) 02/25/2019: Jacuzzi and silhouette are eponyms — that is, they derive from the names of people. An Italian immigrant to California invented the bubbly hot tub... [more]
- One-Armed Paper Hanger (episode #1518) 02/18/2019: The emotional appeal of handwriting and the emotional reveal of animal phrases. Should children be taught cursive writing in school, or is their time better... [more]
- Hair on Your Tongue (episode #1517) 02/11/2019: If you speak both German and Spanish, you may find yourself reaching for a German word instead of a Spanish one, and vice versa. This... [more]