It’s the wacky title of a new book by language enthusiast Elizabeth Little which has Martha and Grant talking about whether Coca-Cola and Chevy ran into cultural translation problems when selling products abroad. Did the Chevy Nova really sell poorly in Latin America because “No va” means “don’t go” in Spanish? You can find more information about it in Dave Wilton’s book Word Myths. This is part of a complete episode.
- Space Cadet (episode #1514) 12/24/2018: We have books for language-lovers and recommendations for history buffs. • How did the word boondoggle come to denote a wasteful project? The answer involves... [more]
- Howling Fantods (episode #1513) 12/17/2018: Are there words and phrases that you misunderstood for an embarrassingly long time? Maybe you thought that money laundering literally meant washing drug-laced dollar bills,... [more]
- Cootie Shot (episode #1510) 12/10/2018: Perfect sentences and slang that tickles your mind! A new book of writing advice says a good sentence "imposes a logic on the world's weirdness"... [more]
- Bottled Sunshine (episode #1512) 11/19/2018: If you catch your blue jeans on a nail, you may find yourself with a winklehawk. This term, adapted into English from Dutch, means "an... [more]
- Care Package (episode #1511) 11/12/2018: Sending someone a care package shows you care, of course. But the first care packages were boxes of food and personal items for survivors of... [more]