It’s the wacky title of a new book by language enthusiast Elizabeth Little which has Martha and Grant talking about whether Coca-Cola and Chevy ran into cultural translation problems when selling products abroad. Did the Chevy Nova really sell poorly in Latin America because “No va” means “don’t go” in Spanish? You can find more information about it in Dave Wilton’s book Word Myths. This is part of a complete episode.
- Abso-Bloomin-Lutely (episode #1526) 06/03/2019: The autocomplete function on your phone comes in handy, of course. But is it changing the way we write and how linguists study language? Also,... [more]
- Niblings and Nieflings (episode #1525) 05/14/2019: How do actors bring Shakespeare's lines to life so that modern audiences immediately understand the text? One way is to emphasize the names of people... [more]
- Kite in a Phone Booth (episode #1524) 04/29/2019: Stunt performers in movies have their own jargon for talking about their dangerous work. They refer to a stunt, for example, as a gag. Across... [more]
- Kids Are Asking (episode #1523) 04/11/2019: Questions from young listeners and conversations about everything from shifting slang to a bizarre cooking technique. Kids ask about how to talk about finding information... [more]
- Strawberry Moon (episode #1522) 04/08/2019: We asked for your thoughts about whether cursive writing should be taught in schools — and many of you replied with a resounding "Yes!" You... [more]