Buckaroo is an English word adapted from the Spanish word vaquero, meaning “cowboy.” Is there a specific term for the linguistic process whereby such words are adapted into English? This is part of a complete episode.
Buckaroo is an English word adapted from the Spanish word vaquero, meaning “cowboy.” Is there a specific term for the linguistic process whereby such words are adapted into English? This is part of a complete episode.
Silas, a 10th-grader in Madison, Wisconsin, is working on his own conlang, or constructed language. He wonders how and why the French uvular R sound, as in the French word rouge, came about, as opposed to the rolled Spanish R in carro. As...
The Spanish idiom del año del caldo describes something exceedingly old. Literally translating as “from the year of the broth,” it suggests the idea that something is “as old as the year soup was invented.” Someone said to be...