Amanda Kruel from Knoxville, Tennessee, wrote to say that ten years after learning French, she was studying German and her mind would jump from German to French, instead of English, when she was at a loss for a word. This is known as faulty language selection, and it happens to a lot of polyglots. A Florida community-college professor blogging at Sarah on Sabbatical has a nice roundup of research on the topic. She relates her own experience of working in a hotel in Bavaria and not being able to translate to French for some tourists, even though she spoke French. This is part of a complete episode.
- Gee and Haw 03/12/2018: The highly specialized vocabulary of people who work outdoors, communicating with sled dogs, a word from the sport of rock-climbing, church key, browse line, smeuse,... [more]
- Gung Ho 03/05/2018: The origins of the peace symbol, why we say someone who's enthusiastic is gung ho, a tasty spin on stuffed foccacia that originated in eastern... [more]
- Crusticles and Fenderbergs 02/12/2018: A second-generation Filipino-American finds that when he speaks English, his personality is firm, direct, and matter-of-fact. But when he speaks with family members in Tagalog,... [more]
- Bun in the Oven 02/05/2018: How many different ways are there to say you have a baby on the way? You can say you're pregnant, great with child, clucky, awkward,... [more]
- Flying Pickle 01/29/2018: How would you like to be welcomed to married life by friends and neighbors descending on your home for a noisy celebration, tearing off the... [more]