Margaret from Denton, Texas, says that during her many years in northern New Mexico she noticed that residents with Latino roots often used the phrase landed up instead of ended up, and get down off the car rather than get out of the car. The latter is simply a calque from the Spanish word bajar, meaning “to descend” or “to lower.” The phrase landed up, on the other hand, is not at all limited to New Mexico. This is part of a complete episode.
- Loaded for Bear (episode #1531) 09/16/2019: One way to make your new business look trendy is to use two nouns separated by an ampersand, like Peach & Creature or Rainstorm &... [more]
- Mrs. Astor’s Horse (episode #1530) 07/29/2019: "What has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat, but isn't a cat?" Answer: a kitten! A 1948... [more]
- At First Blush (episode #1529) 07/15/2019: Book recommendations and the art of apology. Martha and Grant share some good reads, including an opinionated romp through English grammar, a Spanish-language adventure novel,... [more]
- Gift Horse (episode #1528) 07/01/2019: The edge of the Grand Canyon. A remote mountaintop. A medieval cathedral. Some places are so mystical you feel like you're close to another dimension... [more]
- Had the Radish (episode #1527) 06/21/2019: Your first name is very personal, but what if you don't like it? For some people, changing their name works out great but for others... [more]