The Spanish idiom, arrimar el ascua a su sardina, literally means “to bring an ember to one’s own sardine.” It means “to look out for number one,” the idea being that if a group is cooking sardines over a fire, and each person pulls out a coal to cook his own fish, then the whole fire will go out. So the idiom carries the sense not only of being selfish, but the effects of that selfishness on the larger community. This is part of a complete episode.
- Take Tea for the Fever (episode #1508) 10/22/2018: Silence comes in many forms. Writer Paul Goodman says there is, for example, the noisy silence of "resentment and self-recrimination," and the helpful, participatory silence... [more]
- Sundog (episode #1507) 10/15/2018: A clever pun can make the difference between a so-so phrase and a memorable one. The phrase "the last straw" refers to an old fable... [more]
- Oh, For Cute! (episode #1506) 10/08/2018: A stereotype is a preconceived notion about a person or group. Originally, though, the word stereotype referred to a printing device used to produce lots... [more]
- Coinkydink (episode #1505) 10/01/2018: Sometimes it's a challenge to give a book a chance: How many pages should you read before deciding it's not worth your time? There's a... [more]
- Sweet Dreams (episode #1450) 09/22/2018: In deafening workplaces, like sawmills and factories, workers develop their own elaborate sign language to discuss everything from how their weekend went to when the... [more]