Home » Segments » Not My Circus, Not My Monkeys

Not My Circus, Not My Monkeys

Play episode

Charlie in Lexington, Kentucky, says his wife, who’s from the eastern part of the state, uses a peculiar phrase to indicate that something’s not her responsibility: Not my circus, not my monkeys. This dismissive saying is at least 30 years old, and is a calque, or exact translation, of a Polish phrase that Nie mój cyrk, nie moje małpy. English speakers elaborated on the expression, with several other versions such as Not my circus, not my monkeys, but the clowns definitely know me. Other versions: Not my money, not my business and Not my pig, not my farm. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Catillate, Agelastic, and Latibulate

Inkhorn terms are bloated, fancy, show-off words formed by cramming Latin and Greek roots into English. The name references little bottles made from animal horn that 14th-century English scribes used to carry their ink. Lexicographer Henry...

All Out Are In Free!

Kylie Ryan, an elementary-school teacher in Seattle, Washington, remembers that when she played hide-and-seek as a child, the call for everyone to come in was alle alle oxen free. Are there other versions? Yes, and because these sayings were not...

Segments