You may have a favorite word in English, but what about your favorite in another language? The Spanish term ojalá is especially handy for expressing hopefulness and derives from Arabic for “God willing.” In Trinidad, if you want to ask...
Stephanie in Green Bay, Wisconsin, was puzzled when a colleague used the expression like grabbing a wolf by the ears to describe an impossible task. Like the idiom to have a tiger by the tail, it suggests the paralyzing difficulty of having hold of...
When you pick up a book of poems, how many do you read in one sitting? Some people devour several in a row, while others savor them much more slowly. Plus, it’s a problem faced by politicians and public speakers: When you have to stand in...
The Blind Tiger was a speakeasy during prohibition, perhaps so named because patrons would hand over money to peek at a fictitious blind animal, but also receive illegal booze as part of the bargain. The terms blind tiger and blind pig eventually...
Hockey mom? Staycation? Recessionista? What’s your choice for Word of the Year 2008? Also, what expression do you use to describe when it’s raining but the sun is still shining?
It’s raining, it’s pouring, but the sun is still shining. Quick—what do you call that? Some folks refer to it a sunshower, and others call it a monkey’s wedding. But a woman says her Southern-born mother used a much more unnerving...