You may have a favorite word in English, but what about your favorite in another language? The Spanish term ojalá is especially handy for expressing hopefulness and derives from Arabic for “God willing.” In Trinidad, if you want to ask...
Stephanie in Green Bay, Wisconsin, was puzzled when a colleague used the expression like grabbing a wolf by the ears to describe an impossible task. Like the idiom to have a tiger by the tail, it suggests the paralyzing difficulty of having hold of...
After Sarah moved from Wisconsin to Iowa, she sparked some momentary confusion when she asked a store clerk where his TYME machine was. In parts of Wisconsin, Florida, and Michigan there are automated teller machines, or ATMs, called TYME machines...
Growing up in Massachusetts, David always used the word bubbler to denote a drinking fountain. So he was flabbergasted during a trip to Southern Indiana when no one had any idea what he meant when he asked where he could find a bubbler. He might not...
Matt from Portage, Wisconsin, says that as a musician, he often finds himself focused on analyzing the structure and quality of a piece of music rather than just sitting back and enjoying it with everyone else. He asks if the hosts face a similar...
Terra in Gillespie, Wisconsin, says her family uses the word schlook to mean a tiny amount of liquid, as in just a schlook of milk. It’s from the German noun Schluck, which means “a swallow” or, informally, “a good drop of...