Home » Language in Uniform » Vietnam Vet’s Take on “Going Commando”

Vietnam Vet’s Take on “Going Commando”

Play episode

In an earlier episode, we speculated about the origin of the phrase go commando, which means to go without underwear. We suggested that it was somehow associated with being “tough as a commando,” gritting one’s teeth through the attendant chafing. But a listener who served as an infantryman in Vietnam has a different take. After a comrade suggested he “go commando,” he discovered that opting out of his army-issued boxer shorts actually made him more comfortable in the tropical heat. We love these firsthand reports about language, so keep ’em coming. This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Unta Is for Sopping Up the Last Bites

Corey in Buffalo, New York, says her family uses the word unta for “the piece of bread you use to sop up the last bite of what you’re eating.” They also use it as a verb, as in I’m going to unta. Her family is half Sephardic...

Recent posts

Language in Uniform