v.— «Blow changed his name, and Douglas Wead didn’t, but soon he may want to, if current reactions keep up. To “weadle” may soon enter the lexicon as meaning betraying an unknowing party by recording words meant for a private discussion and unleashing them in the midst of complex public moments in the process of flogging one’s book.» —“Betrayal As A Path To Fame” by Noemie Emery in Washington, D.C. CBS News feb. 25, 2005. (source: Double-Tongued Dictionary)

Tagged with →  

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.