There’s no difference in meaning between center and centre, but there is an interesting story behind the change in spelling. In the early 19th century, independence-minded lexicographer Noah Webster campaigned for a new American orthography. While his countrymen rejected the British spellings of centre, theatre, and defence, they rejected Webster’s attempts to replace soup with “soop” and women with “wimmen.” For more on the intricacies of Canadian spelling, try Organizing Our Marvellous Neighbours:How to Feel Good About Canadian English by Joe Clark. This is part of a complete episode.
- Cootie Shot (episode #1510) 12/10/2018: Perfect sentences and slang that tickles your mind! A new book of writing advice says a good sentence "imposes a logic on the world's weirdness"... [more]
- Bottled Sunshine (episode #1512) 11/19/2018: If you catch your blue jeans on a nail, you may find yourself with a winklehawk. This term, adapted into English from Dutch, means "an... [more]
- Care Package (episode #1511) 11/12/2018: Sending someone a care package shows you care, of course. But the first care packages were boxes of food and personal items for survivors of... [more]
- Ding-Ding Man (episode #1509) 10/29/2018: In 1803, a shy British pharmacist wrote a pamphlet that made him a reluctant celebrity. The reason? He proposed a revolutionary new system for classifying... [more]
- Take Tea for the Fever (episode #1508) 10/22/2018: Silence comes in many forms. Writer Paul Goodman says there is, for example, the noisy silence of "resentment and self-recrimination," and the helpful, participatory silence... [more]