ArchiveMarch 2018

Tsundoku

The Japanese have a term for the act of buying books but letting them pile up without reading them. It’s tsundoku. This is part of a complete episode.

Italian-American “Skutch”

The Italian-American slang word skutch refers to someone who’s being annoying and derives from the Italian word scocciare, which means “to pester.” This is part of a complete episode.

Mind-Boggling vs. Mind-Bottling

The term mind-boggling describes something that has a powerful effect on the mind. Sometimes it’s misunderstood as mind-bottling, an eggcorn popularized by a Will Farrell movie. This is part of a complete episode.

Philadelphia Lawyer

A listener in Omaha, Nebraska, says that when he was being particularly inquisitive, his grandmother would exclaim, “You ask more questions than a Philadelphia lawyer!” This term for a particularly shrewd attorney goes all the way back...

Ploggers

There’s a word for those noble souls who’re picking up litter while they jog. They’re ploggers. The neologisms plogger and plogging are a combination of the English word jogging and Swedish plocka upp, which means pick up. This is...

Gap, Notch, Saddle, and Pass

What you call the space between mountains depends on which part of the country you’re in. The word gap is used more in the Southern United States, notch in the Northeast, and saddle or pass in the West. See Grant’s analysis of place...

Recent posts