The Spanish phrase “Donde lloran, esta el muerto” literally translates as “Where there’s crying, there’s a dead person.” In everyday use, however, the meaning is somewhat different. You might use it, for example, to describe someone who claims not to have money when in fact he does. A bilingual caller wonders if there’s an analogous expression that refers to someone who’s miserly despite being wealthy. Grant recommends he check out A Dictionary of Mexican-American Proverbs by Mark Glazer. This is part of a complete episode.
- Lasagna Hog (episode #1568) 05/04/2021: Understanding the varieties of conversational styles can mean the difference between feeling you're understood and being insulted. "High-involvement" speakers interrupt or talk along with someone... [more]
- Kiss the Cow (episode #1567) 04/19/2021: An anadrome is a word that forms a whole new word when you spell it backwards. For example, the word "stressed" spelled backwards is "desserts."... [more]
- No Cap, No Lie (episode #1566) 04/05/2021: We take our voices for granted, but it's truly miraculous that we communicate complex thoughts simply by moving our mouths while exhaling. A fascinating new... [more]
- Lead On, Macduff! (episode #1565) 03/22/2021: For rock climbers, skiers, and other outdoor enthusiasts, the word send has taken on a whole new meaning. You might cheer on a fellow snowboarder... [more]
- Tribble Trouble (episode #1564) 03/08/2021: In Cockney rhyming slang, apples and pears is a synonym for "stairs," and dustbin lids means kids. Plus, sniglets are clever coinages for things we... [more]