The Spanish phrase “Donde lloran, esta el muerto” literally translates as “Where there’s crying, there’s a dead person.” In everyday use, however, the meaning is somewhat different. You might use it, for example, to describe someone who claims not to have money when in fact he does. A bilingual caller wonders if there’s an analogous expression that refers to someone who’s miserly despite being wealthy. Grant recommends he check out A Dictionary of Mexican-American Proverbs by Mark Glazer. This is part of a complete episode.
- Care Package (episode #1511) 11/12/2018: Sending someone a care package shows you care, of course. But the first care packages were boxes of food and personal items for survivors of... [more]
- Ding-Ding Man (episode #1509) 10/29/2018: In 1803, a shy British pharmacist wrote a pamphlet that made him a reluctant celebrity. The reason? He proposed a revolutionary new system for classifying... [more]
- Take Tea for the Fever (episode #1508) 10/22/2018: Silence comes in many forms. Writer Paul Goodman says there is, for example, the noisy silence of "resentment and self-recrimination," and the helpful, participatory silence... [more]
- Sundog (episode #1507) 10/15/2018: A clever pun can make the difference between a so-so phrase and a memorable one. The phrase "the last straw" refers to an old fable... [more]
- Oh, For Cute! (episode #1506) 10/08/2018: A stereotype is a preconceived notion about a person or group. Originally, though, the word stereotype referred to a printing device used to produce lots... [more]