A Jackson, Mississippi, woman who used to work in Japan says that each day as she left the office, her colleagues would say Otsukaresama desu, which means something along the lines of “Thank you for your hard work.” Although its literal translation suggests that the hearer must be exhausted, it’s simply understood as a polite, set phrase with no exact equivalent in English. This is part of a complete episode.
- Hell's Half Acre 03/28/2017: Hundreds of years ago, the word girl didn't necessarily mean a female child — in the 14th and 15th centuries, it could refer to a... [more]
- Another Name for a Dad-centric Baby Shower 03/28/2017: Responding to our discussion about what to call a baby shower for a dad-to-be, one listener suggests the term bro bath. This is part of... [more]
- Spanglish at the Border 03/28/2017: A man who divides his time between San Diego, California, and Tijuana, Mexico, wonders if linguistic mixtures similar to Spanglish arise at other borders. Spanglish:... [more]
- Hindi Strength Proverb 03/28/2017: A Hindi proverb that means "unity is strength" literally translates as "one and one make eleven." This is part of a complete episode. ... [more]
- Periods in Acronyms? 03/28/2017: Why, when writing out an abbreviated name like NATO for the North Atlantic Treaty Organization, don't we use periods between the letters to form the... [more]