More British vs. American English

In the US, if you step on a piece of Lego, you scream bloody murder; in the UK, you step on a piece of Lego and scream blue murder. Also, in the US, you eat scrambled eggs; in the UK, it’s scrambled egg. This is part of a complete episode.

Transcript of “More British vs. American English”

Another difference between British English and American English.

In the United States, you play with Legos and then you step on a Lego and you scream bloody murder.

In Britain, you play with Lego, then step on a piece of Lego and scream blue murder.

Oh, nice.

There are just all these little differences.

I’ve heard the Lego, Legos distinction being made here by true Lego fans in the United States.

Oh, have you?

Whether or not you add the S for the plural or whether or not the Lego is a countdown or a mass now.

Is that right?

Okay.

All right.

So the purists, huh?

It reminds me of the difference between in this country we’ll talk about eating mashed potatoes, and in Britain you talk about eating mashed potato.

Or you just have mashed.

Or mashed.

Yeah.

Yeah.

Or scrambled eggs in this country and scrambled egg in Britain.

They’re all these super subtle different things.

One of my favorite food words that they have is spag bol.

Spag bol?

I’m probably mispronouncing spag bol.

I should say it like a British person.

Do tell.

Spaghetti bolognese.

I thought you were going to say spaghetti bol.

Spaghetti bolognese, right?

Spag bol.

But that’s how they abbreviate it, spag bol.

No kidding.

Okay.

I thought it was some Danish something, rather.

877-929-9673.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Drift and Drive Derivations

The words drift and drive both come from the same Germanic root that means “to push along.” By the 16th century, the English word drift had come to mean “something that a person is driving at,” or in other words, their purpose or intent. The phrase...

Recent posts