Home » Segments » El Que No Llora, No Mama

El Que No Llora, No Mama

Play episode
Carlos in Miami, Florida, is fond of the Spanish proverb El que no llora, no mama, which might be translated as “The baby who doesn’t cry doesn’t get any milk,” or literally, “The one who doesn’t cry, doesn’t suckle.” Its sense is similar to the English The squeaky wheel gets the grease. Another Spanish dicho regarding the idea of failing to speak up for oneself is no decir esta boca es mía, or literally, “To not say that this mouth is mine.” This is part of a complete episode.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show