Lacy from Virginia Beach, Virginia, says her Lebanese in-laws often use the expression ya’aburnee when addressing an adorable child. Literally it translates as “may you bury me,” the idea being that the child is so precious one would be unable to live without them. A similar phrase in Arabic translates as “may my last day dawn before yours.” Translating Happiness: A Cross-Cultural Lexicon of Well-Being by Tim Lomas is an exploration of positive words and phrases used around the world that reflect similar bonds within loving relationships. This is part of a complete episode.
- Cootie Shot (episode #1510) 12/10/2018: Perfect sentences and slang that tickles your mind! A new book of writing advice says a good sentence "imposes a logic on the world's weirdness"... [more]
- Bottled Sunshine (episode #1512) 11/19/2018: If you catch your blue jeans on a nail, you may find yourself with a winklehawk. This term, adapted into English from Dutch, means "an... [more]
- Care Package (episode #1511) 11/12/2018: Sending someone a care package shows you care, of course. But the first care packages were boxes of food and personal items for survivors of... [more]
- Ding-Ding Man (episode #1509) 10/29/2018: In 1803, a shy British pharmacist wrote a pamphlet that made him a reluctant celebrity. The reason? He proposed a revolutionary new system for classifying... [more]
- Take Tea for the Fever (episode #1508) 10/22/2018: Silence comes in many forms. Writer Paul Goodman says there is, for example, the noisy silence of "resentment and self-recrimination," and the helpful, participatory silence... [more]