Big Smoke
n.— «Big Smoke—The Chief.» —“Firemen” in New York City Lexicon of Trade Jargon , 1938-39. (source: Double-Tongued Dictionary)
Buffalo half dollar n.— «Buffalo half dollar—Two nickels.» —“Jargon from Employees if Hotel Commodore, 42nd St.” by Hatch in New York City Lexicon of Trade Jargon , 1938-39. (source: Double-Tongued...
primip n.— «Primip. First born.» —“Hospital Workers’ Slang and Jargon” by Hospital Workers in New York City. Also, Virginia and Arkansas. in New York City Lexicon of Trade Jargon , 1938-39. (source: Double...
hero
n.— «Hero. A big sandwich.» —“Armored car guards jargon” by Greulich in New York City Lexicon of Trade Jargon Dec. 30, 1937. (source: Double-Tongued Dictionary)
wackie n.— «Wackie—a stupid person.» —“Jargon From Bricklayers, Masons and Plasterers International Union of America, Local 37, 389 East 154th St.” in New York City Lexicon of Trade Jargon , 1938-39. (source:...
slasher n.— «Slasher—one who works hard to make an impression on the boss.» —“Jargon From Bricklayers, Masons and Plasterers International Union of America, Local 37, 389 East 154th St.” in New York City Lexicon of...