Meg says that when she was growing up near Boston, Massachusetts, her dad used to entertain kids with a phrase that sounded like Ish biddly oten doten bobo ba deeten dotten wanotten shhhhh! That’s most likely adapted from a camp song from the 1950s called “Flee Fly Flo” that has lots of different versions, is also called “Flea Fly Flo,” and may have roots in scat singing. Parts of the song have shown up in other songs, such as Chubby Checker’s 1964 song “Cu Ma La Be Stay.” The 1944 movie National Barn Dance featured the song “Down Home Rag (Deeten Dotten Dooten),” which includes some similar-sounding nonsense lyrics. This is part of a complete episode.
What happens when you de-pluralize a book title? As members of our Facebook group discovered, if you make the plurals in the name of a book singular, you can come up with some interesting plot lines. For example, John Steinbeck’s The...
Emily from New Orleans, Louisiana, wonders about the expression Holy cow! to indicate surprise or delight. It’s one of many minced oaths, in this case a replacement for the stronger exclamation, Holy Christ! These euphemistic expressions, such...
Subscribe to the fantastic A Way with Words newsletter! Martha and Grant send occasional messages with language headlines, event announcements, linguistic tidbits, and episode reminders. It’s a great way to stay in touch with what’s happening with the show.