n.— «As those pseudo-silk purses now unravel, a new acronym has joined the financial argot: BONCOB, pronounced Bon-cob, according to debt traders. Translation (have the children leave the room now): “Bugger off, no chance of borrowing.” That’s the Brit version anyway. I’m sure other variations will emerge on this side of the pond.» —“Will BONCOB Trump the FOMC?” by Randall W. Forsyth Barron’s Sept. 12, 2007. (source: Double-Tongued Dictionary)

Tagged with →  

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.