After inadvertently maligning marmots in an earlier discussion of the term “whistle pig,” Martha makes a formal apology to any marmots that might be listening. This is part of a complete episode.
Uff-da! is an exclamation of disgust or annoyance. In Norwegian, it means roughly the same as Yiddish Oy vey!, and is now common in areas of the U.S. settled by Norwegians, particularly Wisconsin and Minnesota. This is part of a complete...
“The worm has turned” suggests a reversal of fortune, particularly the kind of situation in which a meek person begins behaving more confidently or starts defending himself. In other words, even the lowliest of creatures will still...
“Raise hell and put a chunk under it” is simply an intensified version of the phrase “raise hell,” meaning “to cause trouble” or “create a noisy disturbance.” This is part of a complete episode.
The phrases “You bet your boots!”” and “You bet your britches!” mean “without a doubt” and most likely originate from gambling culture, where you wouldn’t want to bet your boots or trousers without...
Quiz Guy John Chaneski takes us on a road trip, which means another round of the License Plate Game! This is part of a complete episode.