Ever sat down to a turkey dinner where someone offered you a bite of the Pope’s nose? That’s a name sometimes applied to the bird’s fatty rump, which many consider a delicacy. Martha and Grant discuss this and other terms for the so-called “part that goes over the fence last.” Is this part of a turkey any more appetizing if you call it the parson’s nose, the uropygium, or le sot-l’y-laisse? The last of these is a French term for that part of a turkey; roughly translated, it means “only a silly person won’t eat it.” This is part of a complete episode.
- Tiger Tail (episode #1540) 01/20/2020: You may have a favorite word in English, but what about your favorite in another language? The Spanish term ojalá is especially handy for expressing... [more]
- Clever Clogs (episode #1539) 12/23/2019: Ribbon fall. Gallery forest. You won't find terms like these in most dictionaries, but they and hundreds like them are discussed by famous writers in... [more]
- Son of a Gun! - a Special Minicast from Grant 12/19/2019: Grant shoots holes in a story that just won’t die that about "son of a gun" and babies born aboard sailing ships. Before you get started... [more]
- Little Shavers (episode #1538) 12/15/2019: The word hipster might seem recent, but it actually originated in the 1930s when it referred to jazz aficionados who were in the know about... [more]
- One of our favorite callers : Adorable six-year-old Aiya! 12/13/2019: ... [more]