salvage v. to kill or assassinate. Editorial Note: This meaning appears to be specific to the Philippines. (source: Double-Tongued Dictionary)
You must log in to post a comment.
salvage v. to kill or assassinate. Editorial Note: This meaning appears to be specific to the Philippines. (source: Double-Tongued Dictionary)
You must log in to post a comment.
Some college students are using the word loyalty as a synonym for monogamy. Are the meanings of these words now shifting? Plus, a biologist discovers...
If you speak a second or third language, you may remember the first time you dreamed in that new tongue. But does this milestone mean you’re...
Bobbie in Mt. Sterling, Kentucky, wonders about the expression What’s the lowdown?, meaning “What’s happening?” Lowdown...
A woman who immigrated from the Philippines to the United States wonders: If you’re studying a second language and start dreaming in it, does...
One of the most powerful words you’ll ever hear — and one of the most poignant — isn’t in dictionaries yet. But it probably will be one...
Erica from Troy, Tennessee, wonders if the word boondocks, meaning “a remote place” is related to the name of frontier explorer Daniel...
As used in the Philippines, the verb “salvage” and the noun “salvaging” are the slang equivalents of the terms “to execute extrajudicially, to assassinate” and “extrajudicial execution,” terms used by human-rights organizations such as Amnesty International. It began as an anglicization or Englishing of the Tagalog word “salbahe,” whose meaning ranges from mischievous or abusive (adj.) and a notoriously abusive person (noun). “Salbahe,” in turn, is derived from the Spanish word “salvaje,” wild, undomesticated, savage.
Oops. I should have written “…ranges from mischievous to abusive…”