Our list of words for stingy people just grew longer, thanks to a contribution from Rick in San Antonio, Texas: When he lived in Brazil, he learned the expression mão-de-vaca, literally “hand of a cow” and pão-duro, literally “hard...
Dennis, a native of Colombia, grew up using the term la ñapa to describe a little something extra, such as an additional piece of bread added to your order gratis when you visit a bakery. His husband, who is from Louisiana, uses the term lagniappe...
When two people are walking side-by-side holding hands but briefly separate to go around an obstacle on opposite sites, they might say “bread and butter.” This phrase apparently stems from an old superstition that if the two people want...
A toad in a hole — that piece of bread with a hole cut out with a fried egg in the middle — sure does come with some alternate nomenclature. Since our earlier discussion, listeners have sent us many other names for it, including fish in a pond...
If you say to someone the Spanish equivalent of “you’re giving me green gray hairs” (me sacas canas verdes), it means that person is making you angry. In Japan, the phrase that literally translates as “one red dot”...
A Syracuse woman wonders how bread and butter pickles got their name. This is part of a complete episode.