Rick calls from Rouses Point, New York, to ask about the etymology of the phrase to hang for a sheep as for a lamb, meaning to go for broke or to go all out. The answer involves the old tradition of capital punishment for poaching animals. Given the same risk, one might as well steal the animal that’s more valuable. There’s a similar Scots proverb that goes as well be hanged for a wedder as for a lamb, a wedder being a male castrated sheep. The word wedder is linguistically related to bellwether, a large, castrated sheep wearing a bell that lets a shepherd know where the flock is going. This is part of a complete episode.
- Baby Blues (episode #1542) 02/10/2020: A hundred years ago, suffragists lobbied to win women the right to vote. Linguistically speaking, though, suffrage isn't about "suffering." It's from a Latin word... [more]
- Walkie Talkie (episode #1541) 01/27/2020: One of the most powerful words you'll ever hear — and one of the most poignant — isn't in dictionaries yet. But it probably will... [more]
- Tiger Tail (episode #1540) 01/20/2020: You may have a favorite word in English, but what about your favorite in another language? The Spanish term ojalá is especially handy for expressing... [more]
- Clever Clogs (episode #1539) 12/23/2019: Ribbon fall. Gallery forest. You won't find terms like these in most dictionaries, but they and hundreds like them are discussed by famous writers in... [more]
- Son of a Gun! - a Special Minicast from Grant 12/19/2019: Grant shoots holes in a story that just won’t die that about "son of a gun" and babies born aboard sailing ships. Before you get started... [more]