Home » Episodes » Book Moth, Book Flea, Book Mouse, or Book Louse

Book Moth, Book Flea, Book Mouse, or Book Louse

Play episode
Someone who spends a lot of time reading books is known in English as a bookworm. The Hungarian and Estonian terms for such a person translates as “book moth,” and in Indonesian as “book flea” or “book louse.” In Spanish, they’re called a ratón de biblioteca, or “book mouse.” The French equivalent is rat de bibliotheque, although in French you can also describe an avid reader as a buveur d’encre, or “ink drinker.” This is part of a complete episode.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

More from this show

Like Dancing for Airplanes

Humpty-Bump Pull Top, Diamond Loop, Reverse Shark’s Tooth, Hammerhead, and Goldfish from the Top are all names of aerobatic maneuvers recorded in the Aresti System, designed by Spanish aviator Jose Luis de Aresti Aguirre as a means of...

Expressive Lengthening is Eaaaaaaaasy

If you reeeeeeeeeally want to emphasize something in writing, you can engage in what linguists call expressive lengthening, or making a word longer by repeating letters. It’s an example of paralinguistic restitution — rendering in text...

Segments