In Spanish, mordida literally means “a bite,” but it’s a kind of bribe. It predates the English phrase “put the bite on someone” by more than a hundred years. One proposed etymology for the Spanish term is that divers rescuing treasure from wrecked Spanish galleons were allowed, on their final dive, to keep as many coins as they could bring up crammed into their mouths. Another story goes that the underlings of a Spanish nobleman collected a special tax to help pay for his extensive dental work, then simply continued the practice after the work was paid for. Both of these colorful stories are probably too colorful to be believed. “Mordida!” is also a popular cry at birthday celebration in parts of Latin America, where the birthday boy or girl is encouraged by cheering guests to plunge face first into a cake. This is part of a complete episode.
- Chocolate Gravy 12/05/2016: Say you have an acquaintance you always see at the dog park or the playground. But one night, you run into them at the movies,... [more]
- Fickle Finger of Fate 11/21/2016: A young woman wants a family-friendly way to describe a statement that's fraudulent or bogus, but all the words she can think of sound old-fashioned.... [more]
- Stars and Garters 11/14/2016: Novelist Charles Dickens created many unforgettable characters, but he's also responsible for coining or popularizing lots of words, like "flummox" and "butterfingers." Also, the life's... [more]
- Proof in the Pudding 11/05/2016: Have you ever offered to foster a dog or cat, but wound up adopting instead? There's an alliterative term for that. And when you're on... [more]
- Boss of Me 10/31/2016: If you want to be a better writer, try skipping today's bestsellers, and read one from the 1930's instead. Or read something besides fiction in... [more]